劇場用、Blu-ray/DVD用、動画配信サービス用、YouTube用、企業PR映像用、教育映像用、テレビ放送用など、各種形式の字幕制作を行っております。
翻訳字幕はもちろん、日本語音声に合わせてバリアフリー日本語字幕(聴覚障害者用字幕)を制作する作業も対応可能です。
英語→日本語/日本語→英語以外にも、フランス語・ドイツ語などのヨーロッパ言語や、韓国語・中国語などのアジア言語も対応可能です。
対応可能な言語の例 | 英語/韓国語/中国語(簡体字・繁体字)/フランス語/ドイツ語/イタリア語/スペイン語/ポルトガル語/ロシア語/ハンガリー語/タイ語/インドネシア語(アルファベット) |
---|
その他の対応可能言語につきましてはお気軽にご相談ください。
動画配信サービス用、劇場用、Blu-ray/DVD用、YouTube用、企業PR映像用、教育映像用など、各ジャンルに沿った見やすい字幕表示をご相談しながら作成いたします。
映像からの聞き起こし、スクリプトあり/なし、ベタ訳あり/なし、字幕翻訳あり/なしなど、どのような状況でもご相談ください。
多岐にわたるご要望に柔軟に対応いたします。
SSTG1をお持ちの映像字幕翻訳者・CC字幕制作者をメインに、社内外協力体制で対応しておりますので、何かお困りのことがあれば、まずはお気軽にご相談ください。
完パケ納品 | 対応メディア:HD-CAM SR、HD-CAM、XDCAM、各データ(mov/mp4など) |
---|---|
データ納品 | 字幕データ:cap、TIFF、PNG、srt、iTT、pacなど |
オープンキャプションとは?
映画やドラマの翻訳字幕、Blu-rayやDVD用の字幕、動画配信サービス用の字幕、教材やPR映像に直接焼き付ける字幕など。
形式、用途、言語は多岐にわたります。